Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
आज शम्मुस्ते महात्मान: सवाहा: सपदानुगा: । कितने ही राक्षसों और पिशाचोंके लोकोंमें चले गये और कितने ही उत्तरकुरुमें जा पहुँचे। इस प्रकार सबको विचित्र-विचित्र गतियोंकी प्राप्ति हुई थी और वे महामना वहींसे देवताओंके साथ अपने-अपने वाहनों और अनुचरोंसहित आये थे
ਅੱਜ ਉਹ ਮਹਾਮਨਾ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਵਾਹਨਾਂ ਅਤੇ ਅਨੁਚਰਾਂ ਸਮੇਤ ਚਲੇ ਗਏ—ਕਈ ਰਾਖਸ਼ਸਾਂ ਅਤੇ ਪਿਸਾਚਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਕਈ ਉੱਤਰਕੁਰੂ ਨੂੰ ਜਾ ਪਹੁੰਚੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨੂੰ ਅਨੇਕਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਗਤੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ; ਅਤੇ ਉਹ ਉਥੋਂ ਹੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਵਾਹਨਾਂ ਅਤੇ ਅਨੁਚਰਾਂ ਸਮੇਤ ਇੱਥੇ ਆਏ ਸਨ।
वैशम्पायन उवाच