Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
प्रभुर्भवसि तस्मात्त्वं समनुज्ञातुमरहसि । क्योंकि भूस्वामी जिस भूमिपर यज्ञ करनेकी अनुमति नहीं देता, उस भूमिपर यदि यज्ञ किया जाय तो उसका फल नहीं होता। आप सम्पूर्ण चराचर जगतके स्वामी हैं; अतः पृथ्वीपर यज्ञ करनेके लिये हमें आज्ञा दीजिये ।।
bhīṣma uvāca | prabhur bhavasi tasmāt tvaṃ samanujñātum arhasi | brahmovāca | dadāni medinī-bhāgaṃ bhavad-bhyo 'haṃ surarṣabhāḥ ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਕਿਹਾ— “ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਭੂ ਹੋ; ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। (ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਯੱਗ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਾ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਯੱਗ ਫਲ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।) ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚਲ-ਅਚਲ ਜਗਤ ਦੇ ਅਧਿਪਤੀ ਹੋ; ਇਸ ਲਈ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਯੱਗ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।” ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਕਿਹਾ— “ਹੇ ਦੇਵ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।”
भीष्म उवाच
Ritual action bears fruit only when performed in accordance with rightful authority and propriety: even a sacrifice requires legitimate permission from the one who has sovereignty over the place. Dharma is not merely the act, but the act done with due sanction and order.
Bhishma frames a principle about yajña: without the landholder’s consent, the rite is fruitless. Applying this, he addresses the supreme lordship over the earth and requests authorization to perform sacrifice; Brahma responds by granting them an allotted share of the earth, thereby legitimizing the intended rite.