Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

अपि कृत्वा नर: पापं भूमिं दत्त्वा द्विजातये । समुत्सूजति तत्‌ पापं जीर्णा त्वचमिवोरग:

api kṛtvā naraḥ pāpaṁ bhūmiṁ dattvā dvijātaye | samutsṛjati tat pāpaṁ jīrṇāṁ tvacam ivoragaḥ ||

ਮਨੁੱਖ ਪਾਪ ਕਰ ਬੈਠੇ ਤਾਂ ਵੀ ਜੇ ਉਹ ਦਵਿਜ (ਬ੍ਰਾਹਮਣ) ਨੂੰ ਭੂਮੀ ਦਾਨ ਕਰ ਦੇਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਪਾਪ ਨੂੰ ਇਉਂ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸੱਪ ਪੁਰਾਣੀ ਕੈਂਚਲੀ ਉਤਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृत्वाhaving done/committed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
भूमिम्land/earth (as a gift)
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
Formfeminine, accusative, singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
द्विजातयेto a twice-born (brahmin etc.)
द्विजातये:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
Formfeminine, dative, singular
समुत्सृजतिcasts off/abandons
समुत्सृजति:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सृज्
Formpresent indicative (लट्), third, singular, parasmaipada
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
जीर्णाम्worn-out/old
जीर्णाम्:
TypeAdjective
Rootजीर्ण
Formfeminine, accusative, singular
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
Formfeminine, accusative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगःa snake
उरगः:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nara (a man)
D
dvijā (twice-born/Brahmin)
B
bhūmi (land-gift)
U
uraga (serpent)
T
tvac (skin)

Educational Q&A

A sincere, dharmic gift of land to a qualified dvija is presented as a powerful means of expiation: it enables one to abandon accumulated sin as decisively as a snake sheds an old skin.

In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he explains to the listener that charitable giving—specifically bhūmidāna to a dvija—can cleanse prior wrongdoing, illustrated through the vivid image of a serpent discarding its worn skin.