Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २ श्लोक मिलाकर कुल ५० श्लोक हैं) अपने-आप बछ। आर: द्विपञज्चाशत्तमो<ड ध्याय: राजा कुशिक और 8 8 द्वारा महर्षि च्यवनकी वा युधिछिर उवाच संशयो मे महाप्राज्ञ सुमहान् सागरोपम: । त॑ मे शूणु महाबाहो श्रुत्वा व्याख्यातुमहसि
yudhiṣṭhira uvāca
saṃśayo me mahāprājña sumahān sāgaropamaḥ |
taṃ me śṛṇu mahābāho śrutvā vyākhyātum arhasi ||
ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਹੇ ਮਹਾਪ੍ਰਾਜ্ঞ! ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰ ਵਰਗਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਸੰਦੇਹ ਉੱਠਿਆ ਹੈ। ਹੇ ਮਹਾਬਾਹੋ! ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਸੁਣ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰੋ।
युधिछिर उवाच
The verse models dharmic inquiry: when moral uncertainty becomes overwhelming, one should respectfully approach a qualified wise person, present the doubt clearly, and seek a reasoned explanation rather than acting impulsively.
At the opening of the chapter, Yudhiṣṭhira addresses a revered, powerful interlocutor and announces that a profound doubt has arisen in him; he requests that it be heard and then authoritatively explained, setting up the ensuing instruction.