अजो महार्ह: स्वाभाव्यो जितामित्र: प्रमोदन: । आनन्दो नन्दनो नन्द: सत्यधर्मा त्रिविक्रम:
ajo mahārhaḥ svābhāvyo jitāmitraḥ pramodanaḥ | ānando nandano nandaḥ satyadharmā trivikramaḥ ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਉਹ ਅਜ, ਅਜਨਮਾ ਹੈ; ਮਹਾਰ੍ਹ, ਪਰਮ ਪੂਜਨੀਯ; ਸ੍ਵਾਭਾਵ੍ਯ, ਸਵੈੰ-ਸਿੱਧ ਅਤੇ ਨਿੱਤ ਪਰਿਪੂਰਨ; ਜਿਤਾਮਿਤ੍ਰ, ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ; ਪ੍ਰਮੋਦਨ, ਸਿਰਫ਼ ਸਿਮਰਨ ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਉਹ ਆਨੰਦ—ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ; ਨੰਦਨ—ਸਭ ਨੂੰ ਰਿਝਾਉਣ ਵਾਲਾ; ਨੰਦ—ਸੰਪੂਰਨ ਐਸ਼ਵਰ੍ਯ ਨਾਲ ਯੁਕਤ; ਸਤ੍ਯਧਰਮਾ—ਸੱਚ ਅਤੇ ਧਰਮ-ਸਵਭਾਵ ਵਾਲਾ; ਅਤੇ ਤ੍ਰਿਵਿਕ੍ਰਮ—ਤਿੰਨ ਕਦਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
भीष्म उवाच
The verse teaches devotion grounded in ethics: the Supreme is unborn and self-established, yet actively protects dharma by overcoming hostile forces; remembering such a Lord brings inner joy, and His nature is truth and righteousness.
Bhīṣma is reciting divine epithets (a stuti-like sequence) describing Viṣṇu’s qualities and deeds—especially the Trivikrama act of measuring the three worlds—within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and worship.