महेष्वासो महीभर्ता श्रीनिवास: सतां गति: । अनिरुद्ध: सुरानन्दो गोविन्दो गोविदां पति:
maheṣvāso mahībhartā śrīnivāsaḥ satāṃ gatiḥ | aniruddhaḥ surānando govindo govidāṃ patiḥ ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਉਹ ਮਹੇਸ਼ਵਾਸ ਹੈ—ਮਹਾਨ ਧਨੁਧਾਰੀ; ਉਹ ਮਹੀਭਰਤਾ ਹੈ—ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ। ਉਹ ਸ਼੍ਰੀਨਿਵਾਸ ਹੈ—ਜਿਸ ਦੇ ਵਕਸ਼ਸਥਲ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੀ ਦਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ; ਉਹ ਸਤਾਂ ਗਤੀ ਹੈ—ਸੱਜਣਾਂ ਦਾ ਪਰਮ ਆਸਰਾ। ਉਹ ਅਨਿਰੁੱਧ ਹੈ—ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ; ਉਹ ਸੁਰਾਨੰਦ ਹੈ—ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਨੰਦ ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਉਹ ਗੋਵਿੰਦ ਹੈ—ਵੇਦਵਾਣੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ; ਅਤੇ ਉਹ ਗੋਵਿਦਾਂ ਪਤੀ ਹੈ—ਵੇਦ ਜਾਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਸਵਾਮੀ।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the divine (Govinda) is simultaneously the cosmic sustainer and the ultimate refuge of the righteous; ethical life (dharma) finds its highest support in devotion to and reliance upon that supreme protector.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira and, in this section, recites a sequence of divine names/epithets praising Govinda/Viṣṇu, highlighting qualities that inspire trust, reverence, and dharmic orientation.