Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
नारद उवाच तपश्चचार धर्मात्मा वृषभाड्क: सुरेश्वर: । पुण्ये गिरो हिमवति सिद्धचारणसेविते
nārada uvāca | tapaś cacāra dharmātmā vṛṣabhāṅkaḥ sureśvaraḥ | puṇye girau himavati siddhacāraṇasevite ||
ਨਾਰਦ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਭਗਵਨ! ਸਿੱਧਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰਣਾਂ ਨਾਲ ਸੇਵਿਤ ਉਸ ਪਰਮ ਪਵਿੱਤਰ ਹਿਮਾਲਯ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਧਰਮਾਤਮਾ, ਵ੍ਰਿਸ਼ਭਧ੍ਵਜ, ਦੇਵਾਧਿਦੇਵ ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ।
नारद उवाच
The verse presents tapas as a central expression of dharma: even the supreme deity models disciplined restraint and spiritual practice, implying that ethical authority is grounded in self-mastery and purity.
Narada describes Śiva performing austerities on the sacred Himalaya, a mountain-region associated with perfected beings (Siddhas) and celestial singers (Cāraṇas), setting a sanctified backdrop for the ensuing account.