ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven
कथं नु मे मनस्विन्या: पाणिमन्य: पुमान् स्पृशेत् गृहीतमृषिपुत्रेण स्वयं वाप्यूषिणा त्वया,मैं मनको वशमें रखनेवाली स्त्री हूँ। आप-जैसे राजर्षिकुमार अथवा राजर्षिद्वारा पकड़े गये मेरे हाथका स्पर्श अब दूसरा पुरुष कैसे कर सकता है
kathaṁ nu me manasvinyāḥ pāṇim anyaḥ pumān spṛśet | gṛhītam ṛṣiputreṇa svayaṁ vāpy ūṣiṇā tvayā ||
ਮੈਂ ਮਨ ਨੂੰ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਇਸਤਰੀ ਹਾਂ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਰਾਜਰਿਸ਼ੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ—ਅਤੇ ਆਪ ਹੀ ਰਾਜਰਿਸ਼ੀ—ਨੇ ਮੇਰਾ ਹੱਥ ਆਪਣੇ ਆਪ ਫੜ ਲਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਛੂਹ ਸਕਦਾ ਹੈ?
वैशम्पायन उवाच