Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अभ्यद्रवच्च तं सद्यो दृष्टवैवामिषशड्कया । तुण्डयुद्धमथाकाशे तावुभौ सम्प्रचक्रतु:,उस बाजको देखते ही उसके पास मांस होनेकी आशंकासे दूसरा बाज तत्काल उसपर टूट पड़ा। फिर वे दोनों पक्षी आकाशमें एक-दूसरेको चोंचोंसे मारते हुए युद्ध करने लगे
abhyadravac ca taṃ sadyo dṛṣṭvaivāmiṣaśaṅkayā | tuṇḍayuddham athākāśe tāv ubhau sampracakratuḥ ||
ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਮਾਸ ਹੋਣ ਦੀ ਸ਼ੰਕਾ ਕਰ ਕੇ, ਉਸਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੀ ਦੂਜਾ ਬਾਜ਼ ਤੁਰੰਤ ਉਸ ਉੱਤੇ ਝਪਟ ਪਿਆ। ਫਿਰ ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇਂ ਚੋਚਾਂ ਨਾਲ ਵਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਲੜਨ ਲੱਗੇ।
वैशम्पायन उवाच