Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
पुष्पसंछन्नशाखाग्रं पललवैरुपशोभितम् । अशोकं स्तबकैश्छन्न॑ं रमणीयमपश्यत
puṣpasaṃchannaśākhāgraṃ pallavair upaśobhitam | aśokaṃ stabakaiś channaṃ ramaṇīyam apaśyata ||
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਭਟਕਦੇ ਭਟਕਦੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਮਨੋਹਰ ਅਸ਼ੋਕ ਦਾ ਰੁੱਖ ਵੇਖਿਆ; ਟਾਹਣੀਆਂ ਦੇ ਸਿਰੇ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਢੱਕੇ ਹੋਏ, ਨਵੇਂ ਪੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ, ਅਤੇ ਗੁੱਛਿਆਂ-ਗੁੱਛਿਆਂ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਘਣਾ ਆਵਰਿਤ।
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers narrative imagery rather than direct moral instruction; it uses the auspicious, ‘sorrow-removing’ aśoka tree—lush with blossoms and new shoots—to evoke calm, hope, and favorable omens within the unfolding story.
The narrator Vaiśampāyana describes the travelers as they move about and come upon a beautiful aśoka tree whose branch-tips are covered with flowers and whose foliage is fresh with tender shoots.