Shloka 48

स एवमुक्त उपाध्यायं प्रत्युवाच भो: फेनं पिबामि यमिमे वत्सा मातृणां स्तनात्‌ पिबन्त उद्गिरन्ति,इस प्रकार पूछनेपर उसने उपाध्यायको उत्तर दिया--'भगवन्‌! ये बछड़े अपनी माताओंके स्तनोंका दूध पीते समय जो फेन उगल देते हैं, उसीको पी लेता हूँ”

sa evam ukta upādhyāyaṁ pratyuvāca bhoḥ—phenaṁ pibāmi yam ime vatsā mātṝṇāṁ stanāt pibanta udgiranti |

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੁੱਛਣ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਪਾਧਿਆਇ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ—“ਭਗਵਨ! ਇਹ ਵੱਛੇ ਆਪਣੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਦੇ ਥਣਾਂ ਤੋਂ ਦੁੱਧ ਪੀਂਦਿਆਂ ਜੋ ਝੱਗ ਉਗਲ ਦੇਂਦੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਉਹੀ ਝੱਗ ਪੀ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ।”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeParticiple
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
उपाध्यायम्the teacher (preceptor)
उपाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भोःO sir!
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
फेनम्foam
फेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफेन
FormMasculine, Accusative, Singular
पिबामिI drink
पिबामि:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वत्साःcalves
वत्साः:
Karta
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Nominative, Plural
मातॄणाम्of (their) mothers
मातॄणाम्:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Plural
स्तनात्from the teat/breast
स्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्तन
FormMasculine, Ablative, Singular
पिबन्तिthey drink
पिबन्ति:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
उद्गिरन्तिthey spit out / vomit up
उद्गिरन्ति:
TypeVerb
Rootगॄ
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada, उद्

राम उवाच

R
Rāma (speaker)
U
upādhyāya (teacher)
V
vatsāḥ (calves)
M
mātaraḥ (mothers/cows)
S
stana (udder/teat)
P
phena (foam)

Educational Q&A

The verse uses a stark confession to emphasize that a student’s life should be governed by disciplined conduct (ācāra) and purity; living on impure or exploitative remnants symbolizes moral decline and the necessity of restraint under a teacher’s guidance.

After being questioned by his teacher, the speaker admits that he drinks the foam ejected by calves while they nurse—revealing his manner of sustenance and, implicitly, a questionable practice that invites ethical scrutiny.