Shloka 18

विभागं बहवो मोहात्‌ कर्तुमिच्छन्ति नित्यश: । ततो विभक्तास्त्वन्योन्यं विक्रुध्यन्तेडर्थमोहिता:,'भाई! बहुत-से मनुष्य मोहवश सदा धनका बँटवारा कर लेनेकी इच्छा रखते हैं। तदनन्तर बँटवारा हो जानेपर धनके मोहमें फँसकर वे एक-दूसरेके विरोधी हो परस्पर क्रोध करने लगते हैं

ਭਰਾ! ਮੋਹ ਦੇ ਵੱਸ ਹੋ ਕੇ ਬਹੁਤੇ ਲੋਕ ਸਦਾ ਵੰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਵੰਡ ਹੋ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਧਨ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਫਸ ਕੇ ਉਹ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ।

विभागम्division, partition
विभागम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
मोहात्from delusion; out of delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
कर्तुम्to do, to make
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (tumun)
इच्छन्तिthey desire, wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
नित्यशःalways, constantly
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्
FormAdverb
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAdverb
विभक्ताःdivided, separated
विभक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभक्त
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta) from vi-√bhaj
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormParticle
अन्योन्यम्one another, mutually
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
FormReciprocal adverb (accusative used adverbially)
विक्रुध्यन्तेthey become angry, quarrel
विक्रुध्यन्ते:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, वि-
अर्थमोहिताःdeluded by wealth (or by gain)
अर्थमोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थ-मोहित
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta) from √muh with causative sense 'to be deluded', with upapada अर्थ-

कश्यप उवाच