ततः सा विनता तस्मिन् पणितेन पराजिता । अभवद् दुःखसंतप्ता दासीभावं समास्थिता,पहलेकी लगायी हुई बाजी हारकर विनता उस स्थानपर दुःखसे संतप्त हो उठी और उसने दासीभाव स्वीकार कर लिया
tataḥ sā vinatā tasmin paṇitena parājitā | abhavad duḥkha-santaptā dāsī-bhāvaṃ samāsthitā ||
ਫਿਰ ਉਸ ਸ਼ਰਤ ਵਿੱਚ ਹਾਰ ਕੇ ਵਿਨਤਾ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਸੜ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਦਾਸੀ-ਭਾਵ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ।
शौनक उवाच
A reckless wager can create binding consequences that compromise dignity and freedom; dharma cautions against impulsive gambling and urges foresight, self-restraint, and responsibility for one’s commitments.
Vinatā loses the bet she had made and, as the agreed consequence, is overwhelmed with sorrow and accepts the status of a servant (dāsī-bhāva).