Ādi Parva, Adhyāya 158 — Aṅgāraparṇa-saṃvāda and Gaṅgā-tīrtha Saṃghaṭṭa
Encounter at the Gaṅgā ford
त्रितयं सर्वथाप्येवं विनशिष्यत्यसंशयम् । त्वया विहीनं तस्मात् त्वं मां परित्यक्तुमहसि,नाथ! इस प्रकार आपके बिना मैं और ये दोनों बच्चे--तीनों ही सर्वथा विनष्ट हो जायाँगे --इसमें तनिक भी संशय नहीं है। इसलिये आप केवल मुझे त्याग दीजिये
tritayaṁ sarvathāpy evaṁ vinaśiṣyaty asaṁśayam | tvayā vihīnaṁ tasmāt tvaṁ māṁ parityaktum arhasi, nātha |
ਹੇ ਨਾਥ! ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਤਿੰਨੇ—ਮੈਂ ਅਤੇ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ—ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਣਗੇ; ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੰਦੇਹ ਨਹੀਂ। ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਕੇਵਲ ਮੈਨੂੰ ਹੀ ਤਿਆਗ ਦੇ।
ब्राह्मण उवाच