Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Hiḍimbā’s Account and the Bhīma–Hiḍimba Engagement (आदि पर्व, अध्याय १४२)

क्षत्तार्थबद्धस्त्वस्माकं प्रच्छन्न॑ संयत: परै: । न चैक: स समर्थोडस्मान्‌ पाण्डवार्थेडधिबाधितुम्‌,विदुर भी हमारे आर्थिक बन्धनमें हैं, यद्यपि वे छिपे-छिपे हमारे शत्रुओंके स्नेहपाशमें बँधे हैं। परंतु वे अकेले पाण्डवोंके हितके लिये हमें बाधा पहुँचानेमें समर्थ न हो सकेंगे

kṣattārthabaddhas tv asmākaṃ pracchannaṃ saṃyataḥ paraiḥ | na caikaḥ sa samartho ’smān pāṇḍavārthe ’dhibādhitum ||

ਦੁਰਯੋਧਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਵਿਦੁਰ ਸਾਡੇ ਧਨ-ਆਸਰੇ ਦੇ ਬੰਧਨ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੱਝਿਆ ਹੈ; ਪਰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਸਨੇਹ-ਪਾਸ ਵਿੱਚ ਜਕੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਪਾਂਡਵਾਂ ਦੇ ਹਿਤ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਰੋਕਣ ਜੋਗਾ ਨਹੀਂ।”

क्षत्तार्थबद्धःbound for (our) treasury/financial interest
क्षत्तार्थबद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षत्तार्थबद्ध (क्षत्त + अर्थ + बद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
प्रच्छन्नःhidden/secret
प्रच्छन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न (प्र + छद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
संयतःrestrained/controlled
संयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयत (सम् + यम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
परैःby others/by the enemies
परैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समर्थःable/capable
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
पाण्डव-अर्थेin the matter of the Pāṇḍavas’ interest
पाण्डव-अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव-अर्थ (पाण्डव + अर्थ)
FormMasculine, Locative, Singular
अधिबाधितुम्to obstruct/harass
अधिबाधितुम्:
TypeVerb
Rootअधि + बाध्
FormInfinitive, —, —

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
V
Vidura
P
Pāṇḍavas