Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha
Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House
अवचुष्टे समाजे च तदर्थ वदतां वर: | रड्रभूमौ सुविपुलं शास्त्रदृष्ट यथाविधि,वह भूमि समतल थी। उसमें वृक्ष या झाड़-झंखाड़ नहीं थे। वह उत्तरदिशाकी ओर नीची थी। वक्ताओंमें श्रेष्ठ द्रोणने वास्तुपूुजन देखनेके लिये डिण्डिम-घोष कराके वीरसमुदायको आमन्त्रित किया और उत्तम नक्षत्रसे युक्त तिथिमें उस भूमिपर वास्तुपूजन किया। तत्पश्चात् उनके शिल्पियोंने उस रंगभूमिमें वास्तु-शास्त्रके अनुसार विधिपूर्वक एक अति विशाल प्रेक्षागहकी- नींव डाली तथा राजा और राजघरानेकी स्त्रियोंके बैठनेके लिये वहाँ सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न बहुत सुन्दर भवन बनाया। जनपदके लोगोंने अपने बैठनेके लिये वहाँ ऊँचे और विशाल मंच बनवाये तथा (स्त्रियोंको लानेके लिये) बहुमूल्य शिबिकाएँ तैयार करायीं
avacuṣṭe samāje ca tadarthaṁ vadatāṁ varaḥ | raṅgabhūmau suvipulaṁ śāstradṛṣṭaṁ yathāvidhi ||
ਸੁਸੰਯਤ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਵਕਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਦ੍ਰੋਣ ਨੇ ਉਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ-ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਰੰਗਭੂਮੀ ਉੱਤੇ ਸਾਰੀ ਵਿਵਸਥਾ ਯਥਾਵਿਧਿ ਕਰਵਾਈ।
धृतराष्ट उवाच
The passage highlights dharmic order in public life: even a martial exhibition is framed by śāstra-guided procedure, auspicious timing, and proper civic arrangements—suggesting that power and display should be regulated by rule, ritual propriety, and responsibility toward the community.
An arena is prepared for a major public display. Droṇa summons the warriors by drum announcement, performs the Vāstu rite on an auspicious day, and has craftsmen build a vast viewing-hall and secure royal pavilion, while the populace constructs platforms and palanquins for spectators.