Shloka 56

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

गुरुर्वसिष्ठः क्रतुरङ्गिराश्च मनुः पुलस्त्यः पुलहश्च गौतमः / रैभ्यो मरीचिश्च्यवनश्च दक्षः कुर्वन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्

gururvasiṣṭhaḥ kraturaṅgirāśca manuḥ pulastyaḥ pulahaśca gautamaḥ / raibhyo marīciścyavanaśca dakṣaḥ kurvantu sarve mama suprabhātam

ਮੇਰੇ ਗੁਰੂ ਵਸਿਸ਼ਠ, ਕ੍ਰਤੁ, ਅੰਗਿਰਸ, ਮਨੁ, ਪੁਲਸਤ੍ਯ, ਪੁਲਹ, ਗੌਤਮ, ਰੈਭ੍ਯ, ਮਰੀਚਿ, ਚ੍ਯਵਨ ਅਤੇ ਦਕ੍ਸ਼—ਇਹ ਸਭ ਮੇਰਾ ਸੁਪ੍ਰਭਾਤ ਮੰਗਲਮਈ ਕਰਨ।

guruḥGuru (name)
guruḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, एकवचन
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kratuḥKratu
kratuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aṅgirāḥAṅgirā (Aṅgiras)
aṅgirāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaṅgiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ऋषिनाम-विशेषरूपः; प्रायः बहुवचनरूपेणापि दृश्यते)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
manuḥManu
manuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pulahaḥPulaha
pulahaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpulaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
gautamaḥGautama
gautamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
raibhyaḥRaibhya
raibhyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootraibhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
marīciḥMarīci
marīciḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmarīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cyavanaḥCyavana
cyavanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kurvantumay (they) make/do
kurvantu:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
suprabhātama good morning/auspicious dawn
suprabhātam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsuprabhāta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म (object)

Narratorial/benedictory verse (stuti/maṅgala) within the Garuda Purana compilation; not a direct Vishnu–Garuda dialogue line in this śloka

Concept: Auspiciousness arises from honoring gurus and rishis; remembrance aligns one’s day with dharma.

Vedantic Theme: Smriti and satsanga as purifiers of antaḥkaraṇa; reverence (guru-bhāva) supports viveka and steadiness.

Application: Begin the day with respectful remembrance (vandana) of teachers and exemplars; cultivate gratitude and ethical resolve before action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.25 (prabhata-mangala/auspicious dawn invocations)

V
Vasiṣṭha
K
Kratu
A
Aṅgiras
M
Manu
P
Pulastya
P
Pulaha
G
Gautama
R
Raibhya
M
Marīci
C
Cyavana
D
Dakṣa

FAQs

This verse treats the sages and Prajāpatis as sources of dharmic authority and spiritual protection, seeking their blessing to make the day (suprabhāta) auspicious.

By remembering foundational teachers and lawgivers like Manu and Vasiṣṭha, the verse frames daily life around dharma—starting the day with reverence for those who established sacred knowledge and conduct.

Begin the day with a short remembrance of teachers and exemplars of integrity, using the verse as a morning invocation to anchor one’s actions in discipline, gratitude, and ethical living.