Shloka 10

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

त्रिवारानन्तरं ब्रह्मा शप्तवांस्ता महाप्रभुः / त्रिवारं वञ्चनं यस्मादेकवारं च दर्शनम्

trivārānantaraṃ brahmā śaptavāṃstā mahāprabhuḥ / trivāraṃ vañcanaṃ yasmādekavāraṃ ca darśanam

ਤਦ ਮਹਾਪ੍ਰਭੂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸ਼ਾਪ ਦਿੱਤਾ—“ਕਿਉਂਕਿ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਛਲ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸੱਚਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ।”

त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रीणि वाराणि); क्रियाविशेषणवत् अव्ययीभाव-प्रयोग (adverbial accusative)
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: thereafter/immediately after)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शप्तवान्cursed
शप्तवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) → शप्तवत् (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्तवत्/Perfect participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक—finite-verb sense ‘cursed’
ताःthem
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
महाप्रभुःthe great lord
महाप्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् प्रभुः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ब्रह्मणः विशेषण-रूपेण
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + वार
Formद्विगु; क्रियाविशेषणवत् (adverbial)
वञ्चनम्deception
वञ्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक (act of deception)
यस्मात्because of which
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतु/कारणार्थे (ablative of cause: because of which)
एकवारम्once
एकवारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; क्रियाविशेषणवत् (adverbial)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
दर्शनम्a sight/appearance
दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाव/फलवाचक (seeing/appearance)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Repeated deceit yields proportionate restriction of grace/encounter; actions pattern future access and outcomes.

Vedantic Theme: Karma-niyati: moral causality governs experience; adharma contracts auspicious contact (darśana).

Application: Recognize that repeated unethical choices create long-term constraints; cultivate integrity to preserve trust and ‘darśana’ (access, opportunity, blessing).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.17.9 (threefold deception); Garuda Purana 3.17.11-13 (rebirth-fruits of the curse)

B
Brahma

FAQs

This verse links repeated deceit (vañcana) with a restrictive karmic outcome, showing that dishonesty reduces one’s access to auspicious grace and rightful recognition (darśana).

By framing the result as Brahmā’s threefold curse, the text presents karma as a moral law: the frequency of wrongdoing (three deceptions) shapes the limitation of the reward (a single darśana).

Practice truthfulness in speech and conduct; repeated small acts of cheating accumulate consequences, while integrity preserves trust, merit, and spiritual clarity.