Shloka 22

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

विरिञ्चेनैव साकं तु कल्पेस्मिन्नधिकारिणाम् / तेषां तु नियमेनैव सर्वप्रारब्धसंक्षयः

viriñcenaiva sākaṃ tu kalpesminnadhikāriṇām / teṣāṃ tu niyamenaiva sarvaprārabdhasaṃkṣayaḥ

ਇਸੇ ਕਲਪ ਵਿੱਚ ਵਿਰਿੰਚ (ਬ੍ਰਹਮਾ) ਦੇ ਨਾਲ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਿਯਮ-ਅਨੁਸ਼ਠਾਨ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਰਬਧ ਦਾ ਪੂਰਾ ਖ਼ਤਮਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

विरिञ्चेनwith Viriñci (Brahmā)
विरिञ्चेन:
सहकारक/करण (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootविरिञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis/only)
साकम्together with
साकम्:
सह (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with/together)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but/indeed)
कल्पेin the kalpa
कल्पे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; demonstrative pronoun
अधिकारिणाम्of the eligible ones
अधिकारिणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘of the qualified/eligible ones’
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय
नियमेनby rule/necessarily
नियमेन:
करण (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental—‘by rule/necessarily’
एवcertainly
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
सर्व-प्रारब्ध-संक्षयःtotal exhaustion of all prārabdha
सर्व-प्रारब्ध-संक्षयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रारब्ध + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘complete exhaustion of begun (prārabdha) [karma]’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: For qualified adhikārins, strict niyama leads to the complete exhaustion of all prārabdha results (as stated).

Vedantic Theme: Karma-kṣaya through disciplined sādhanā; harmonizing niyama (regulated practice) with the doctrine of karmic fruition toward mokṣa.

Application: Adopt consistent niyamas (ethical restraints, daily sādhana, japa, study, service) with long-term steadiness; treat practice as the means to attenuate karmic momentum.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: niyama, vrata, and bhakti as purifiers; karma-kṣaya discussions around mokṣa topics; Garuda Purana: adhikāra-based gradations of liberation

B
Brahma (Viriñca)

FAQs

This verse highlights prārabdha as the already-activated portion of karma, and teaches that for qualified seekers it can be brought to exhaustion through strict discipline (niyama), pointing toward release from karmic momentum.

It implies that the soul’s progress is not only shaped by past deeds but can be redirected: disciplined dharmic living and regulated practice help end the force of already-fructifying karma, supporting spiritual ascent in this very life.

Adopt consistent niyama—ethical restraints, daily vows, purity, truthfulness, and steady spiritual practice—so that karmic reactions diminish and life becomes oriented toward clarity and liberation.