Shloka 5

Dāna-vidhi: Pātra-nirṇaya, Go-dāna-mahima, and Rules of Acceptance

हेमशृङ्गी शफैः रौप्यैः शुशीला वस्त्रसंयुता / सकांस्यापात्रा दातव्य क्षीरिणी गौः सदक्षिणा

hemaśṛṅgī śaphaiḥ raupyaiḥ śuśīlā vastrasaṃyutā / sakāṃsyāpātrā dātavya kṣīriṇī gauḥ sadakṣiṇā

ਸੋਨੇ ਦੇ ਸਿੰਗਾਂ ਵਾਲੀ, ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਖੁਰਾਂ ਵਾਲੀ, ਸੁਸ਼ੀਲ, ਵਸਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਯੁਕਤ, ਕਾਂਸੀ ਦੇ ਪਾਤਰ ਸਮੇਤ ਅਤੇ ਯਥੋਚਿਤ ਦਕਸ਼ਿਣਾ ਨਾਲ ਦੁੱਧ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗਾਂ ਦਾਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

हेमशृङ्गीgolden-horned
हेमशृङ्गी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + शृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हेम-शृङ्गी = having golden horns)
शफैःwith hooves
शफैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
रौप्यैःsilver (made of silver)
रौप्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (silver)
शुशीलाwell-behaved, gentle
शुशीला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुशील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वस्त्रसंयुताadorned with cloth
वस्त्रसंयुता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस्त्र + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (वस्त्रैः संयुता = furnished with cloth)
सकांस्यापात्राtogether with a bronze vessel
सकांस्यापात्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कांस्य + पात्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/सह-समासः (with a bronze vessel)
दातव्याshould be given
दातव्या:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (she) ought to be given
क्षीरिणीmilch (yielding milk)
क्षीरिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (milk-giving)
गौःcow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सदक्षिणाwith a priestly fee (dakṣiṇā)
सदक्षिणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सह-समासः (with dakṣiṇā/fee)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper go-dāna: donate a milk-giving, well-behaved cow adorned appropriately, accompanied by vessel and dakṣiṇā.

Vedantic Theme: External ritual exactness supports inner reverence; sattvic giving honors life (go as dharma’s support) and purifies intention.

Application: When making traditional gifts, ensure the offering is wholesome and not harmful (healthy animal, proper care); include necessary accessories/support so the gift is truly beneficial.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.98.6 (weights/values for ornaments and vessel); Garuda Purana 1.98.2–1.98.4 (pātra and śraddhā in giving)

G
Gau (cow)

FAQs

This verse prescribes go-dāna as a meritorious ritual gift—offering a properly adorned, gentle, milk-giving cow along with a vessel and dakṣiṇā—supporting dharmic merit connected to end-of-life rites.

In the Garuda Purana’s ritual framework, such prescribed dānas are presented as supports that increase puṇya (merit), which is understood to aid the departed’s post-death journey and reduce obstacles in the afterlife.

If literal go-dāna is not feasible, the principle is to give ethically—support sustenance and caregiving (food, cowsheds, dairy livelihood, or charitable support) and offer appropriate dakṣiṇā with sincerity and purity of intent.