Shloka 7

Prāyaścitta for Mahāpātakas (Great Sins), Vows, Tīrtha, and Sin-Destroying Observances

शुद्धे त्रिषवणस्नातस्त्रिरात्रोपोषितो द्विजः / सेतुबन्धे नरः स्नात्वा मुच्यते ब्रह्महत्यया

śuddhe triṣavaṇasnātastrirātropoṣito dvijaḥ / setubandhe naraḥ snātvā mucyate brahmahatyayā

ਜੋ ਦਵਿਜ਼ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਸਵੇਰ, ਦੁਪਹਿਰ ਤੇ ਸ਼ਾਮ ਤਿੰਨਾਂ ਸੰਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਨਾਨ ਕਰੇ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਰਾਤਾਂ ਉਪਵਾਸ ਰੱਖੇ, ਉਹ ਸੇਤੁਬੰਧ ਵਿੱਚ ਸਨਾਨ ਕਰਕੇ ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ ਦੇ ਪਾਪ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

शुद्धेin a purified (state/place)
शुद्धे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular); ‘शुद्ध’ = purified/clean
त्रिषवणस्नातःhaving bathed at the three daily rites
त्रिषवणस्नातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + सवण + स्नात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular); समासः—त्रिषवणस्नात = त्रिषु सवणेषु स्नातः (bathed at the three daily times)
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्रि + उपोषित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—त्रिरात्रोपोषित = त्रिरात्रं उपोषितः (fasted for three nights)
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
सेतुबन्धेat Setubandha (the sacred bridge place)
सेतुबन्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसेतु + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—सेतुबन्ध = सेतोः बन्धः (the bridge-causeway; Setubandha)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having bathed’
मुच्यतेis released; becomes free
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd person singular, middle/passive sense)
ब्रह्महत्ययाfrom the sin of Brahmin-slaying
ब्रह्महत्यया:
Hetu/Apadana (Cause/source of release/हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (feminine, instrumental singular); समासः—ब्रह्महत्यā = ब्राह्मणस्य हत्या (Brahmin-slaying)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prāyaścitta: disciplined bodily and mental purification, combined with tīrtha-snāna, can attenuate/neutralize heavy pāpa and restore dharmic standing.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi as preparation for jñāna/bhakti; the mind becomes fit (adhikāra) through tapas and niyama.

Application: Adopt structured repentance: fasting/abstinence, daily purification practices, and pilgrimage/service as part of ethical repair—paired with sincere resolve not to repeat harm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tīrtha (sea-shore/bridge-sacred zone)

Related Themes: Garuda Purana: prāyaścitta and tīrtha-snāna passages for mahāpātakas (general internal thematic linkage)

S
Setubandha
D
dvija
B
brahmahatyā

FAQs

This verse presents Setubandha as a powerful tīrtha where ritual bathing, supported by purity and disciplined fasting, functions as prāyaścitta (atonement) even for grave sins.

It links karmic burden (mahāpātaka like brahma-hatyā) with remedial dharma—purity, repeated sandhyā-bathing, and fasting—showing that intentional purification practices can lessen obstructive karma that binds the jīva.

Adopt disciplined purification: regular sandhyā practice, periodic fasting with ethical restraint, and sincere pilgrimage/holy bathing as a supplement to repentance, restitution, and non-harming conduct.