Shloka 27

Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra

अधो नाग तदूद्ध्व तु ब्रह्माणं पूजयेत्सुधीः / इति स्थानक्रमो ज्ञेयो मण्डले शङ्कर त्वया

adho nāga tadūddhva tu brahmāṇaṃ pūjayetsudhīḥ / iti sthānakramo jñeyo maṇḍale śaṅkara tvayā

ਹੇਠਾਂ ਨਾਗ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਕੇ, ਉਸ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਬੁੱਧਿਮਾਨ ਸਾਧਕ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰੇ। ਹੇ ਸ਼ੰਕਰ, ਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਾਂ ਦਾ ਇਹੀ ਕ੍ਰਮ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

अधःbelow
अधः:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘below/down’
नागO Nāga
नाग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संबोधनार्थे अपि (vocative-like address)
तद्that
तद्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘that’ (as correlative)
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘upwards/above’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): contrast/emphasis
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should worship’
सुधीःthe wise (person)
सुधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘wise person’
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
स्थानक्रमःthe order of positions
स्थानक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्थानस्य क्रमः)
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Vidhaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे ‘to be known’
मण्डलेin the maṇḍala
मण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by you’

Instructional narration (addressing Śaṅkara); speaker not explicitly identifiable from this single verse alone

Concept: Ritual order (sthāna-krama) as a means to align worship with cosmic structure.

Vedantic Theme: Īśvara-upāsanā through ordered symbolism; the many as placements within the One sacred field.

Application: In pūjā/yantra/maṇḍala work, place deities in prescribed vertical sequence to avoid doṣa and to stabilize attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana 1.32.28-31 (āvāhana, nyāsa, mudrā, upacāra, stotra)

N
Nāga
B
Brahmā
Ś
Śaṅkara

FAQs

This verse stresses that worship is not only about devotion but also correct ritual geometry: the Nāga is placed below and Brahmā above, establishing an ordered sacred layout (sthāna-krama) for the maṇḍala.

This specific verse is not about the soul’s journey; it focuses on ritual procedure—how to arrange and worship deities within a maṇḍala.

When performing traditional pūjā with a maṇḍala or yantra-like layout, follow a consistent, text-based placement order rather than improvising—maintaining ritual clarity, focus, and continuity of practice.