Shloka 19

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

सूत उवाच / नारदेन पुरा पृष्ट एवं स वृषभध्वजः / येत्तेन तस्मै व्याख्यातं तन्मया कथितं तव

sūta uvāca / nāradena purā pṛṣṭa evaṃ sa vṛṣabhadhvajaḥ / yettena tasmai vyākhyātaṃ tanmayā kathitaṃ tava

ਸੂਤ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੇਂ ਨਾਰਦ ਦੇ ਪੁੱਛਣ ਤੇ ਵ੍ਰਿਸ਼ਭਧ੍ਵਜ (ਸ਼ਿਵ) ਨੇ ਜੋ ਕੁਝ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ ਸੀ, ਉਹੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ।

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (asked)
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वृषभध्वजःthe one whose banner is a bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (यस्य ध्वजः वृषभः सः)
यत्what (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
व्याख्यातम्explained
व्याख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + आ + ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (explained)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (told)
तवto you/for you
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम

Sūta

Concept: Authority of paramparā: what Śiva taught Nārada is faithfully relayed by Sūta, grounding the preceding mokṣa-teaching in reliable transmission.

Vedantic Theme: Śruti-smṛti-purāṇa as pramāṇa via trustworthy lineage; knowledge preserved through guru-śiṣya continuity.

Application: Approach the teaching with śraddhā: study with a competent teacher, keep notes, and recite the passage as a remembered instruction (anuśāsana) rather than mere poetry.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.232.15-18 (the teaching just summarized as transmitted)

N
Nārada
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)

FAQs

This verse establishes the authority and lineage of the teaching: Śiva explained it to Nārada, and Sūta transmits the same instruction onward.

It functions as a narrative bridge, clarifying that what follows is not a new invention but a faithful retelling of an earlier divine explanation.

It encourages receiving spiritual instruction through reliable lineages and valuing careful, faithful transmission of sacred teachings.