Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

यस्मिन् दशविध: प्राण: सेन्द्रियार्थेन्द्रियस्त्रिवृत् । त्वयेरितो यतो वर्णास्तद्विभूतीर्वदस्व न: ॥ २३ ॥

yasmin daśa-vidhaḥ prāṇaḥ sendriyārthendriyas tri-vṛt tvayerito yato varṇās tad-vibhūtīr vadasva naḥ

ਹੇ ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ! ਤੁਸੀਂ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਵਿਰਾਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਾਣ, ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ, ਇੰਦ੍ਰੀ-ਵਿਸ਼ੇ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਜੀਵ-ਸ਼ਕਤੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੁਣ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਗਾਂ ਦੀਆਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝਾਓ।

यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
दश-विधःtenfold
दश-विधः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदश + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘दश प्रकारः’ = tenfold
प्राणःvital air, life-breath
प्राणः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स-इन्द्रिय-अर्थ-इन्द्रियःtogether with senses and sense-objects
स-इन्द्रिय-अर्थ-इन्द्रियः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस + इन्द्रिय + अर्थ + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘सह इन्द्रियैः अर्थैः च’—‘endowed with senses and their objects’ (compound compressed in text as sendriyārthendriyaḥ)
त्रि-वृत्threefold
त्रि-वृत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootत्रि + वृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘त्रिभिः वृतः/त्रिधा आवृतः’ = threefold
त्वयाby you
त्वया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
ईरितःimpelled/uttered
ईरितः:
कर्मणि-भाव (Predicate participle)
TypeVerb
Rootईरित (√ईर्/ईरय् धातु-निष्पन्न)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: √ईर्/ईरय् ‘to impel/utter’
यतःfrom which
यतः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Relative adverb), अर्थे: ‘from which/whence’
वर्णाःsocial orders/classes (varṇas)
वर्णाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्-विभूतीःthose manifestations/powers
तत्-विभूतीः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + विभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘तस्य विभूतयः’
वदस्वtell, speak
वदस्व:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
नःto us/for us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Recipient/Relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन (enclitic); अर्थे: ‘of us/for us’
V
Vidura
M
Maitreya
B
Bhagavan (Supreme Lord)

FAQs

This verse states that the tenfold life-airs, the senses, and their objects function because they are impelled by the Supreme Lord within all beings.

Vidura sought a clear explanation of how the Lord’s cosmic manifestations govern creation and social order, so that dharma can be understood as rooted in the divine source rather than mere human convention.

It encourages humility and devotion: treat body and mind as instruments moved by higher law, regulate the senses, and align one’s work and duties with dharma and spiritual purpose.