Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Brahmā’s Secondary Creation, Kāla (Eternal Time), and the Taxonomy of Species

ये च मे भगवन् पृष्टास्त्वय्यर्था बहुवित्तम । तान् वदस्वानुपूर्व्येण छिन्धि न: सर्वसंशयान् ॥ २ ॥

ye ca me bhagavan pṛṣṭās tvayy arthā bahuvittama tān vadasvānupūrvyeṇa chindhi naḥ sarva-saṁśayān

ਹੇ ਭਗਵਨ, ਹੇ ਮਹਾ-ਵਿਦਵਾਨ! ਮੈਂ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਦੱਸੋ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਸੰਦੇਹ ਕੱਟ ਦਿਓ।

yethose who/which
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
pṛṣṭāḥasked
pṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprach (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; ‘asked’ (passive sense)
tvayiin/with you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
arthāḥmatters/meanings
arthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
bahu-vittamaO most learned one
bahu-vittama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + vittama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular; superlative sense ‘most learned/most knowing’
tānthose (questions/matters)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
vadasvaspeak/tell
vadasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
anupūrvyeṇain due order
anupūrvyeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanupūrvya (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular; used adverbially (क्रियाविशेषणवत्) ‘in order/serially’
chindhicut off/remove
chindhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6) or Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन); here: ‘our’
sarva-saṁśayānall doubts
sarva-saṁśayān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + saṁśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Plural; ‘all doubts’

Vidura asked all relevant questions of Maitreya because he knew well that Maitreya was the right person to reply to all the points of his inquiries. One must be confident about the qualifications of his teacher; one should not approach a layman for replies to specific spiritual inquiries. Such inquiries, when replied to with imaginative answers by the teacher, are a program for wasting time.

M
Maitreya
V
Vidura

FAQs

This verse shows the disciple’s proper approach—requesting the teacher to explain the asked topics in a clear, sequential way so that all doubts are fully dispelled.

In their dialogue on creation and the Lord’s workings, Vidura seeks clarity; Maitreya acknowledges the questions and is asked to answer them systematically to remove uncertainty.

Study spiritual teachings step-by-step—foundations first, then deeper topics—so understanding becomes steady and confusion is reduced.