Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa

ॐ नमस्तेऽस्तु भगवन्नारायण वासुदेवादिपुरुष महापुरुष महानुभाव परममङ्गल परमकल्याण परमकारुणिक केवल जगदाधार लोकैकनाथ सर्वेश्वर लक्ष्मीनाथ परमहंसपरिव्राजकै: परमेणात्मयोगसमाधिना परिभावितपरिस्फुटपारमहंस्यधर्मेणोद्‌घाटिततम:कपाट द्वारे चित्तेऽपावृत आत्मलोके स्वयमुपलब्धनिजसुखानुभवो भवान् ॥ ३३ ॥

oṁ namas te ’stu bhagavan nārāyaṇa vāsudevādi-puruṣa mahā-puruṣa mahānubhāva parama-maṅgala parama-kalyāṇa parama-kāruṇika kevala jagad-ādhāra lokaika-nātha sarveśvara lakṣmī-nātha paramahaṁsa-parivrājakaiḥ parameṇātma-yoga-samādhinā paribhāvita-parisphuṭa-pāramahaṁsya-dharmeṇodghāṭita-tamaḥ-kapāṭa-dvāre citte ’pāvṛta ātma-loke svayam upalabdha-nija-sukhānubhavo bhavān.

ਹੇ ਭਗਵਾਨ ਨਾਰਾਇਣ, ਵਾਸੁਦੇਵ, ਆਦਿ-ਪੁਰਖ! ਹੇ ਮਹਾਪੁਰਖ, ਪਰਮ ਮੰਗਲ, ਪਰਮ ਕਲਿਆਣ, ਪਰਮ ਕਰੁਣਾਮਯ! ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਜਗਤ ਦਾ ਆਧਾਰ, ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇਕਮਾਤ੍ਰ ਨਾਥ, ਸਰਵੇਸ਼ਵਰ ਅਤੇ ਲਕਸ਼ਮੀਪਤੀ ਹੋ। ਪਰਮਹੰਸ ਪਰਿਵ੍ਰਾਜਕ ਸੰਨਿਆਸੀ ਭਕਤੀ-ਯੋਗ ਦੀ ਸਮਾਧੀ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਸਵਰੂਪ ਦਾ ਸਾਕਸ਼ਾਤਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਹਿਰਦੇ ਦਾ ਅੰਧਕਾਰ ਮਿਟਣ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜੋ ਪਰਮਾਨੰਦ ਉਹ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਵ੍ਯ ਸਵਰੂਪ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਵ-ਭਰੀ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

oṁOm
oṁ:
Sambodhana/Invocation (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootoṁ (अव्यय/प्रणव)
FormPranava; indeclinable sacred syllable (अव्यय)
namaḥsalutation
namaḥ:
Karma/Offering (कर्म)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; used as salutation formula
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular
astulet it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormImperative (लोṭ), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
nārāyaṇaO Nārāyaṇa
nārāyaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
vāsudeva-ādi-puruṣaO prime person beginning with Vāsudeva
vāsudeva-ādi-puruṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvāsudeva + ādi + puruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; तत्पुरुष: 'Vāsudeva etc. as first' + 'person'
mahā-puruṣaO great person
mahā-puruṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + puruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; कर्मधारय: 'great person'
mahā-anubhāvaO of great majesty
mahā-anubhāva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā + anubhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; used adjectivally
parama-maṅgalaO supremely auspicious
parama-maṅgala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootparama + maṅgala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
parama-kalyāṇaO supremely beneficent
parama-kalyāṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootparama + kalyāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
parama-kāruṇikaO supremely compassionate
parama-kāruṇika:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootparama + kāruṇika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
kevalaO sole/absolute
kevala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; used adjectivally
jagat-ādhārasupport of the universe
jagat-ādhāra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat + ādhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; 'support of the world'
loka-eka-nāthasole lord of the worlds
loka-eka-nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootloka + eka + nātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; 'sole lord of the worlds'
sarva-īśvaraLord of all
sarva-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; 'lord of all'
lakṣmī-nāthaconsort/lord of Lakṣmī
lakṣmī-nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmī + nātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; 'lord of Lakṣmī'
paramahaṁsa-parivrājakaiḥby the paramahaṁsa mendicants
paramahaṁsa-parivrājakaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootparamahaṁsa + parivrājaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; 'by the paramahaṁsa renunciant-wanderers'
parameṇaby the supreme
parameṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; agrees with 'samādhinā'
ātma-yoga-samādhināby the samādhi of self-yoga
ātma-yoga-samādhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman + yoga + samādhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular; 'by samādhi of self-yoga'
paribhāvita-parisphuṭa-pāramahaṁsya-dharmeṇaby the clearly manifest paramahaṁsa-dharma
paribhāvita-parisphuṭa-pāramahaṁsya-dharmeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootparibhāvita (भू धातु, क्त/कृदन्त) + parisphuṭa (प्रातिपदिक) + pāramahaṁsya (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular; complex determinative: 'by the dharma of paramahaṁsas, made manifest/clear and fully matured'
udghāṭita-tamaḥ-kapāṭa-dvārein the doorway with the door of darkness opened
udghāṭita-tamaḥ-kapāṭa-dvāre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootudghāṭita (घट्/घाट् धातु, क्त/कृदन्त) + tamaḥ + kapāṭa + dvāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in the doorway whose door-panels of darkness have been opened'
cittein the mind
citte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
apāvṛteuncovered
apāvṛte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootapāvṛta (√vṛ/āvṛ धातु, क्त/कृदन्त)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; past participle used adjectivally: 'uncovered/opened' (agreeing with citte)
ātma-lokein the self-world (inner realm)
ātma-loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; 'in the realm of the Self'
svayamby oneself
svayam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
upalabdha-nija-sukha-anubhavaḥone who has realized his own bliss-experience
upalabdha-nija-sukha-anubhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupalabdha (√labh धातु, क्त/कृदन्त) + nija + sukha + anubhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahu-member compound: 'one whose experience of own bliss is directly realized'
bhavānYou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun/honorific; Masculine, Nominative (1st), Singular

The Supreme Personality of Godhead has numerous transcendental names pertaining to different grades of revelation to various grades of devotees and transcendentalists. When He is realized in His impersonal form He is called the Supreme Brahman, when realized as the Paramātmā He is called antaryāmī, and when He expands Himself in different forms for material creation He is called Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu. When He is realized as Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha — the Caturvyūha, who are beyond the three forms of Viṣṇu — He is the Vaikuṇṭha Nārāyaṇa. Above realization of Nārāyaṇa is realization of Baladeva, and above that is realization of Kṛṣṇa. All these realizations are possible when one engages fully in devotional service. The covered core of one’s heart is then completely open to receiving an understanding of the Supreme Personality of Godhead in His various forms.

N
Nārāyaṇa
V
Vāsudeva
L
Lakṣmī

FAQs

This verse addresses Nārāyaṇa/Vāsudeva as jagad-ādhāra—the sole foundation and maintainer of all worlds—affirming Him as the ultimate shelter for all beings.

Because Vṛtrāsura is expressing the Bhagavata teaching that the darkness of ignorance in the heart is removed when renounced sages cultivate the highest samādhi and paramahaṁsa-dharma, revealing direct realization of the Lord as self-evident bliss.

Practice steady devotion, introspection, and disciplined meditation; reduce distractions and ego-centered habits so clarity and inner peace can arise, leading to a lived experience of spiritual happiness and guidance.