Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

नित्यं वनात्सुमनस: फलमूलसमित्कुशान् । पत्राङ्कुरमृदोऽपश्च काले काल उपाहरत् ॥ ५७ ॥

nityaṁ vanāt sumanasaḥ phala-mūla-samit-kuśān patrāṅkura-mṛdo ’paś ca kāle kāla upāharat

ਉਹ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਜੰਗਲ ਤੋਂ ਸੁਗੰਧੀ ਫੁੱਲ, ਫਲ, ਜੜ੍ਹਾਂ, ਯਜ್ಞ ਲਈ ਸਮਿਧਾ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ ਘਾਹ ਲਿਆਉਂਦਾ। ਠੀਕ ਵੇਲੇ ਉਹ ਪੱਤੇ, ਕੋਪਲੇ, ਮਿੱਟੀ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੰਦਾ।

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: ‘always’)
वनात्from the forest
वनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
सुमनसःof flowers
सुमनसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; (flowers)
फलान्fruits
फलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
मूलानिroots
मूलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
समिधःfirewood sticks
समिधः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमिध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
कुशान्kuśa grass
कुशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
पत्राणिleaves
पत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
अङ्कुरान्sprouts
अङ्कुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
मृदःclay/earth
मृदः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
अपःwater
अपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; (plural tantum: waters)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; समये (at the proper time)
कालःhe (being timely)
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; (epithet: ‘timely/seasonal’)
उपाहरत्he brought
उपाहरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+आ+हृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद

FAQs

This verse highlights steady, punctual service—bringing necessary items daily and at the right time—showing that devotion is expressed through consistent, practical duty.

These are standard necessities for sacred observances and household rites; the verse underscores readiness to support a vow or spiritual practice with proper materials and care.

Maintain consistency in spiritual routines and responsibilities—serve regularly, prepare what is needed, and honor time and punctuality as part of sincere practice.