Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

अनुह्रादस्य सूर्यायां बाष्कलो महिषस्तथा । विरोचनस्तु प्राह्रादिर्देव्यां तस्याभवद्ब‍‌लि: ॥ १६ ॥

anuhrādasya sūryāyāṁ bāṣkalo mahiṣas tathā virocanas tu prāhrādir devyāṁ tasyābhavad baliḥ

ਅਨੁਹਲਾਦ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸੂਰਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਮਹਿਸ਼ ਨਾਮ ਦੇ ਦੋ ਪੁੱਤਰ ਹੋਏ। ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਵਿਰੋਚਨ ਸੀ, ਅਤੇ ਵਿਰੋਚਨ ਦੀ ਪਤਨੀ ਤੋਂ ਬਲੀ ਮਹਾਰਾਜ ਜਨਮੇ।

अनुह्रादस्यof Anuhrāda
अनुह्रादस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनुह्राद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
सूर्यायाम्in (the wife) Sūryā
सूर्यायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; in/through Sūryā)
TypeNoun
Rootसूर्या (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
बाष्कलःBāṣkala
बाष्कलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबाष्कल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
महिषःMahiṣa
महिषः:
कर्ता (Karta/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तथाalso/likewise
तथा:
सम्बन्ध (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) / समुच्चयार्थ (also/likewise)
विरोचनःVirocana
विरोचनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विशेषार्थक (emphatic)
प्राह्रादिःson of Prahlāda (Prāhrādi)
प्राह्रादिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to विरोचनः)
TypeNoun
Rootप्राह्रादि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
देव्याम्in (the wife) Devī
देव्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; in Devī)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
अभवत्was born/occurred
अभवत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
बलिःBali
बलिः:
कर्ता (Karta/Subject; complement of अभवत्)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
A
Anuhlāda
S
Sūryā
B
Bāṣkala
M
Mahiṣa
P
Prahlāda
V
Virocana
D
Devī
B
Bali

FAQs

This verse traces Bali’s ancestry: Prahlāda’s son is Virocana, and from Virocana (through his wife Devī) Bali was born; it also notes Anuhlāda’s sons Bāṣkala and Mahiṣa through his wife Sūryā.

Śukadeva Gosvāmī is listing the descendants in the Daitya line while narrating the broader history connected to Diti’s progeny; Prahlāda is a key link leading to Virocana and Bali.

They remind a reader that character and destiny unfold through time and relationships; reflecting on saintly figures like Prahlāda and notable devotees like Bali can inspire steadiness in dharma and devotion across generations.