Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva

परमाणुपरममहतो- स्त्वमाद्यन्तान्तरवर्ती त्रयविधुर: । आदावन्तेऽपि च सत्त्वानां यद् ध्रुवं तदेवान्तरालेऽपि ॥ ३६ ॥

paramāṇu-parama-mahatos tvam ādy-antāntara-vartī traya-vidhuraḥ ādāv ante ’pi ca sattvānāṁ yad dhruvaṁ tad evāntarāle ’pi

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਪਰਮਾਣੂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡਾਂ ਤੱਕ ਸਭ ਦੇ ਆਦਿ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਵੱਸਦੇ ਹੋ। ਫਿਰ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਅਨਾਦਿ-ਅਨੰਤ ਨਿਤ੍ਯ ਹੋ; ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਕਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ।

परमाणु-परम-महतःof the greatest (magnitude) down to the atom
परमाणु-परम-महतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपरमाणु + परम + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (परमाणोः परमः महतः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आद्य-अन्त-अन्तर-वर्तीabiding in the beginning, end, and the interval (between)
आद्य-अन्त-अन्तर-वर्ती:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि + अन्त + अन्तर + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम् (त्वम्)
त्रय-विधुरःfree from the triad (of states/qualities)
त्रय-विधुरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रय + विधुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम् (त्वम्)
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सप्तमी-अर्थे (locative sense) ‘in the beginning’
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सप्तमी-अर्थे (locative sense) ‘at the end’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सत्त्वानाम्of beings
सत्त्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ध्रुवम्fixed, constant
ध्रुवम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (यत्)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Correlative subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तद्-शब्द (correlative)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अन्तरालेin the interval (between)
अन्तराले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्तराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)

The Brahma-saṁhitā (5.33) says:

L
Lord Śiva
L
Lord Viṣṇu

FAQs

This verse states that the Supreme is present from the smallest atom to the greatest cosmic form—pervading beginning, middle, and end—while remaining transcendental.

In his prayerful glorification, Lord Śiva emphasizes Viṣṇu’s all-pervading yet transcendental nature—beyond the three guṇas—affirming Him as the ultimate reality through creation, maintenance, and dissolution.

Remembering the Lord as the steady reality behind changing situations helps one act with devotion and clarity rather than being driven by agitation (rajas), inertia (tamas), or even pride in goodness (sattva).