Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva

ॐ नमस्तुभ्यं भगवते वासुदेवाय धीमहि । प्रद्युम्नायानिरुद्धाय नम: सङ्कर्षणाय च ॥ १८ ॥ नमो विज्ञानमात्राय परमानन्दमूर्तये । आत्मारामाय शान्ताय निवृत्तद्वैतद‍ृष्टये ॥ १९ ॥

oṁ namas tubhyaṁ bhagavate vāsudevāya dhīmahi pradyumnāyāniruddhāya namaḥ saṅkarṣaṇāya ca

ॐ—ਹੇ ਭਗਵਾਨ ਵਾਸੁਦੇਵ, ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ; ਅਸੀਂ ਤੇਰਾ ਧਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਪ੍ਰਦ੍ਯੁਮਨ, ਅਨਿਰੁੱਧ ਅਤੇ ਸੰਕਰਸ਼ਣ ਨੂੰ ਵੀ ਨਮਸਕਾਰ। ਹੇ ਸ਼ੁੱਧ ਗਿਆਨ-ਸਰੂਪ, ਪਰਮ ਆਨੰਦ-ਮੂਰਤੀ, ਆਤਮਾਰਾਮ, ਪਰਮ ਸ਼ਾਂਤ, ਦ੍ਵੈਤ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭੂ—ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ।

oṁOṁ
oṁ:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootoṁ (अव्यय/प्रणव)
FormAvyaya (अव्यय), praṇava (प्रणव)
namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-like usage of neuter noun namas; indeclinable interjection of salutation (नमस्कारार्थक निपातवत्)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhagavateto the Blessed Lord
bhagavate:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
vāsudevāyato Vāsudeva
vāsudevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
dhīmahiwe meditate (upon)
dhīmahi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), ātmanepada; Vedic/Mantric usage meaning ‘we meditate/place (our thought)’
pradyumnāyato Pradyumna
pradyumnāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
aniruddhāyato Aniruddha
aniruddhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-like salutation (नमस्कारार्थक)
saṅkarṣaṇāyato Saṅkarṣaṇa
saṅkarṣaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsaṅkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)

In Bhagavad-gītā Kṛṣṇa says that He is praṇavaḥ sarva-vedeṣu, the syllable om in the Vedic mantras. In transcendental knowledge, the Lord is addressed as praṇava, oṁkāra, which is a symbolic representation of the Lord in sound. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Vāsudeva, who is an expansion of Nārāyaṇa, expands Himself as Pradyumna, Aniruddha and Saṅkarṣaṇa. From Saṅkarṣaṇa comes a second Nārāyaṇa expansion, and from this Nārāyaṇa come further expansions of Vāsudeva, Pradyumna, Saṅkarṣaṇa and Aniruddha. The Saṅkarṣaṇa in this group is the original cause of the three puruṣas, namely Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu is situated in every universe in a special planet called Śvetadvīpa. This is confirmed in the Brahma-saṁhitā: aṇḍāntara-stha. The word aṇḍa means this universe. Within this universe is a planet called Śvetadvīpa, where Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu is situated. From Him come all the incarnations within this universe.

V
Vāsudeva
P
Pradyumna
A
Aniruddha
S
Saṅkarṣaṇa

FAQs

They are the Lord’s divine expansions (catur-vyūha) honored in Vaiṣṇava theology—forms of the one Supreme Personality worshiped for protection, guidance, and realization.

Though appearing as an asura in the narrative, Vṛtrāsura is portrayed as a pure devotee; in danger and intensity he fixes his consciousness on the Supreme Lord rather than on victory or defeat.

Begin the day with focused remembrance—chanting the Lord’s names and contemplating His forms/qualities—so the mind learns to return to devotion amid stress and conflict.