Next Verse

Shloka 1

Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura

श्रीबादरायणिरुवाच इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावन: । पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरि: ॥ १ ॥

śrī-bādarāyaṇir uvāca indram evaṁ samādiśya bhagavān viśva-bhāvanaḥ paśyatām animeṣāṇāṁ tatraivāntardadhe hariḥ

ਸ਼੍ਰੀ ਸ਼ੁਕਦੇਵ ਗੋਸਵਾਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੇ, ਜਗਤ ਦਾ ਕਾਰਣ ਭਗਵਾਨ ਹਰਿ, ਦੇਖ ਰਹੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਓਥੇ ਹੀ ਅੰਤರ್ಧਾਨ ਹੋ ਗਏ।

श्री-बादरायणिःŚrī Bādarāyaṇi (Śuka)
श्री-बादरायणिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बादरायणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (honorific title)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रिया-विशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
समादिश्यhaving instructed
समादिश्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + दिश् (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विश्व-भावनःthe universal benefactor
विश्व-भावनः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (creator/sustainer of the universe)
पश्यताम्while (they) were watching
पश्यताम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive absolute-like)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; शतृ-प्रयोगार्थे (genitive plural of present participial sense) — ‘of those who were seeing’
अनिमेषाणाम्of the unblinking ones (gods)
अनिमेषाणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootअनिमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअन्तर् + धा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
हरिःHari
हरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
I
Indra
H
Hari (Supreme Lord)

FAQs

This verse states that Lord Hari directly instructed Indra and, after giving His guidance, disappeared from their sight—showing divine direction followed by His transcendental independence.

After completing His purpose—giving precise instructions—Hari vanished from that very place, indicating that the Lord is not bound to remain visible and acts according to His own will.

Seek clear guidance rooted in dharma and devotion, act responsibly, and remember that spiritual support may not always be visibly felt—yet the Lord’s direction can still be followed with faith.