Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Prāyaścitta, the ‘Elephant Bath’ Problem, and the Opening of Ajāmila-Upākhyāna

तस्य प्रवयस: पुत्रा दश तेषां तु योऽवम: । बालो नारायणो नाम्ना पित्रोश्च दयितो भृशम् ॥ २४ ॥

tasya pravayasaḥ putrā daśa teṣāṁ tu yo ’vamaḥ bālo nārāyaṇo nāmnā pitroś ca dayito bhṛśam

ਉਸ ਬੁੱਢੇ ਅਜਾਮਿਲ ਦੇ ਦਸ ਪੁੱਤਰ ਸਨ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ ‘ਨਾਰਾਇਣ’ ਨਾਮ ਦਾ ਸੀ। ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਪਿਉ ਤੇ ਮਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰਾ ਸੀ।

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रवयसःof (him) in old age
प्रवयसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘in advanced age/old’—तस्य इति विशेषण
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा-बहुवचनार्थे (agreeing with पुत्राः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
अवमःthe youngest
अवमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘youngest/lowest’
बालःa child
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पित्रोःof the two parents
पित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
दयितःbeloved
दयितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा/√दय्? in sense ‘to love’ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘beloved’
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: exceedingly)

The word pravayasaḥ indicates Ajāmila’s sinfulness because although he was eighty-eight years old, he had a very young child. According to Vedic culture, one should leave home as soon as he has reached fifty years of age; one should not live at home and go on producing children. Sex life is allowed for twenty-five years, between the ages of twenty-five and forty-five or, at the most, fifty. After that one should give up the habit of sex life and leave home as a vānaprastha and then properly take sannyāsa. Ajāmila, however, because of his association with a prostitute, lost all brahminical culture and became most sinful, even in his so-called household life.

A
Ajāmila
N
Nārāyaṇa

FAQs

This verse introduces Ajāmila’s youngest son named Nārāyaṇa—setting the stage for how calling that name becomes pivotal in Ajāmila’s deliverance later in the narrative.

Śukadeva emphasizes the child’s tender age and the parents’ deep affection to explain why Ajāmila would naturally call out to him—making the utterance of “Nārāyaṇa” frequent and heartfelt.

Keep the Lord’s names present in daily life—through naming, remembrance, or regular chanting—so that divine sound becomes natural and readily accessible, especially in times of crisis.