Sukta 6
द्व्याऽस्याच्चतुरक्षात् पञ्चपदादनङ्गुरेः । वृन्तादभि प्रसर्पतः परि पाहि वरीवृतात्
dvy-āsyā́c cátur-akṣā́t páñca-padād anaṅguréḥ | vṛ́ntād abhí prá-sarpataḥ pári pāhi varī-vṛtā́t ||
From the two-mouthed, from the four-eyed, from the five-footed, from the fingerless; from the stalk-like strangler creeping on—guard (her) round about from straitness and enclosure.
ਦੋ-ਮੂੰਹੇ ਤੋਂ, ਚਾਰ-ਅੱਖੇ ਤੋਂ, ਪੰਜ-ਪੈਰਾਂ ਵਾਲੇ ਤੋਂ, ਉਂਗਲਾਂ-ਰਹਿਤ ਤੋਂ; ਅਤੇ ਡੰਡੀ ਵਰਗਾ ਗਲਾ ਘੁੱਟਣ ਵਾਲਾ ਜੋ ਰੇਂਗਦਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਤੋਂ— (ਉਸ ਨੂੰ) ਚਾਰੋਂ ਪਾਸੇ ਬਚਾ; ਤੰਗੀ ਅਤੇ ਘੇਰੇ/ਬੰਦਿਸ਼ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰ।
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here).
Devata: Protective power invoked by imperative ‘pāhi’ (often the amulet/guardian implicitly).
Chandas: Anuṣṭubh (probable).
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From uncanny threat (monstrous forms) to settled safety (guarded all around).","listener_experience":"A feeling of being ring-fenced; fear is acknowledged then contained.","intensity":6}