Sukta 5
स्वस्तिदा विशां पतिर्वृत्रहा विमृधो वशी। इन्द्रो बध्नातु ते मणिं जिगीवाँ अपराजितः सोमपा अभयङ्करो वृषा । स त्वा रक्षतु सर्वतो दिवा नक्तं च विश्वतः
svastidā́ viśā́m pátiḥ vṛtrahā́ vimṛ́dho vaśī́ | índro badhnātu te maṇíṃ jigīvā́n apárājitaḥ somapā́ abhayáṅkaro vṛ́ṣā | sá tvā rakṣatu sárvato divā́ náktaṃ ca viśvátaḥ ||
The Giver of welfare, the Lord of the folk, the Vṛtra-slayer, controller of assailants—let Indra bind upon thee the amulet: victorious, unconquered, Soma-drinking, bull-like, a maker of fearlessness. May he guard thee from every side, by day and by night, from all quarters.
ਸੁਖ-ਕਲਿਆਣ ਦੇਣ ਵਾਲਾ, ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਤੀ, ਵ੍ਰਿਤ੍ਰਹਾ, ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ—ਉਹ ਇੰਦਰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਮਣੀ (ਤਾਵੀਜ਼) ਬੰਨ੍ਹੇ: ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ, ਅਪਰਾਜਿਤ, ਸੋਮਪਾ, ਵ੍ਰਿਸ਼ਭ-ਸਮਾਨ, ਨਿਡਰਤਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ, ਦਿਨ ਅਤੇ ਰਾਤ, ਸਭ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇ।
Rishi: Atharvanic tradition (Indra-maṇi charm corpus; specific ṛṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Indra (as protector and amulet-empowerer)
Chandas: Mixed; predominantly anuṣṭubh-like cadence with expanded pāda (as common in AV protective charms)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Praise of Indra → empowerment through binding → serene confidence of all-round guarding.","listener_experience":"Strengthening, emboldening, then settling into safety.","intensity":6}