Sukta 36
अग्निः परेषु धामसु कामो भूतस्य भव्यस्य । सम्राडेको वि राजति
agníḥ paréṣu dhā́masu kā́mo bhūtásya bhávyasya | samrā́ḍ éko ví rājati
Agni, in the farther abodes, and Kāma of what is and what shall be—one universal Sovereign—shineth forth in kingly splendour.
ਅਗਨੀ ਦੂਰਲੇ ਧਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤੇ ਜੋ ਹੋਵੇਗਾ ਉਸ ਦਾ ‘ਕਾਮ’ (ਇੱਛਾ-ਸ਼ਕਤੀ/ਕਾਮਦੇਵ) ਹੈ। ਇਕੋ ਸਰਵ-ਸਮਰਾਟ ਵਾਂਗ ਰਾਜਸੀ ਤੇਜ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾ ਹੈ।
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Agni and Kāma (conflated sovereignty)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From contemplation of vast domains/time to a surge of unified royal confidence.","listener_experience":"Awe at a single power governing time; uplifted resolve and centered ambition.","intensity":6}