Mantra 5

Sukta 34

यो अस्य पारे रजसः शुक्रो अग्निरजायत । स नः पर्षदति द्विषः

yó asyá pāré rájasaḥ śukró agnír ajā́yata | sá naḥ párṣad áti dvíṣaḥ ||

He who, bright Agni, was born beyond this rajas’ farther verge—may he convey us safely over, beyond our haters.

ਜੋ ਚਮਕਦਾਰ ਅਗਨੀ ਇਸ ਰਜਸ ਦੇ ਪਰੇਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਪਰੇ ਜੰਮਿਆ ਹੈ—ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤੌਰ ਤੇ ਪਾਰ ਲੰਘਾਵੇ।

यःwho (he who)
यः:
Kartā (सम्बन्ध-कर्तृ, यः = सः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof this (of him/this)
अस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पारेon the farther side
पारे:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्: ‘on/at the far side’)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक; ‘पार’ = परः पारः) / ‘पार’ इति नाम
रजसःof the rajas (space/region; dust)
रजसः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्धः: ‘of the rajas/space/dust’)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
शुक्रःbright, shining
शुक्रः:
Kartā-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अजायतwas born, arose
अजायत:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (जनि/जनँ प्रादुर्भावे)
सःhe
सः:
Kartā (कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / of us
नः:
Sampradāna (सम्प्रदानम्: ‘for us’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पर्षत्may he carry across / deliver
पर्षत्:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√पॄ/पृ (पॄ पूरणे/पृ पालन-तरणयोः; वैदिके ‘पर्षति’ = ‘पारयति/तारयति’)
अतिacross, beyond
अति:
Upasarga/क्रियाविशेषण (गत्यर्थ-प्रवर्धक)
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
द्विषःenemies, haters
द्विषः:
Karma (कर्म: ‘enemies’ as object of crossing/overcoming)
TypeNoun
Rootद्विष् (प्रातिपदिक; ‘द्विष्’ = शत्रु) / √द्विष् (द्वेषे) से निष्पन्न

Rishi: Atharvanic tradition (Agni-hymn; specific r̥ṣi attribution varies in ancillary lists)

Devata: Agni (as transcendent, obstacle-crossing protector)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; pāda structure consistent with AV anuṣṭubh usage)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From awe at transcendent origin to confident crossing beyond foes.","listener_experience":"Courage with composure; sense of being escorted by light.","intensity":6}