Sukta 141
यथा चक्रुर्देवासुरा यथा मनुष्याऽउत। एवा सहस्रपोषाय कृणुतं लक्ष्माश्विना
yáthā cakrúr devā́surā yáthā manuṣyā́ utá | evā́ sahasrapóṣāya kr̥ṇutáṃ lákṣmāśvinā ||
As the Gods and Asuras wrought it, as men also (have wrought it), even so, O Aśvins, make ye the mark for thousandfold thriving.
ਜਿਵੇਂ ਦੇਵਾਂ ਤੇ ਅਸੁਰਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਵੀ ਕੀਤਾ, ਓਹੋ ਜਿਹਾ ਹੀ, ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਹਜ਼ਾਰ ਗੁਣਾ ਪੋਸ਼ਣ ਲਈ ਇਹ ਲਕਸ਼ਮ (ਲੱਛਣ) ਬਣਾਓ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Aśvins (primary); precedent of Devas/Asuras/Humans as validating frame
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From doubt → wonder at cosmic precedent → calm assurance of abundance.","listener_experience":"Belonging to an ancient, sanctioned pattern; relief from hesitation.","intensity":4}