Sukta 10
अश्मवर्म मेऽसि यो मोर्ध्वाया दिशोऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात्
aśmavarmá mé ’si yó mā́ ūrdhvā́yā diśó ’ghāyúr abhídāsāt | etát sá ṛ́cchāt ||
Thou art my stone-armour. Whoso from the upper quarter, evil-lived, should assail me—let him encounter this (defence).
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਅਸ਼ਮਵਰਮ (ਪੱਥਰ ਦਾ ਕਵਚ) ਹੈਂ। ਊਰਧ੍ਵ ਦਿਸ਼ਾ ਤੋਂ (ਉੱਪਰਲੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤੋਂ) ਜੋ ਦੁರ್ಜੀਵੀ (ਅਘਾਯੁ) ਮੈਨੂੰ ਆਕਰਮਣ ਕਰੇ—ਉਹ ਇਸ (ਰੱਖਿਆ) ਨੂੰ ਹੀ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੇ।
Rishi: Atharvanic protective tradition (variable anukramaṇī)
Devata: Aśmavarman (protective armour)
Chandas: Anuṣṭubh-like (formulaic)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From apprehension of unseen overhead harm to quiet reassurance and closure.","listener_experience":"A ‘covered’ feeling—safe, held, less exposed.","intensity":5}