Sukta 34
अरसं कृत्रिमं नादमरसाः सप्त विस्रसः । अपेतो जङ्गिडामतिमिषुमस्तेव शातय
arásaṁ kṛtrímaṁ nā́dam arasā́ḥ saptá vísrasaḥ | apéto jaṅgiḍā́d atimíṣuṁ ásteva śātaya ||
Sapless be the fabricated roar; sapless, sevenfold, let them fall asunder. Driven off by Jaṅgiḍa—shatter the over-mastering missile, as one would a weapon.
ਰਸਹੀਣ ਹੋਵੇ ਉਹ ਬਣਾਵਟੀ ਗੱਜਣਾ; ਰਸਹੀਣ, ਸੱਤ ਗੁਣਾ ਕਰਕੇ, ਉਹ ਟੁੱਟ-ਵਿੱਖਰ ਕੇ ਡਿੱਗ ਪੈਣ। ਜੰਗਿਡਾ ਵੱਲੋਂ ਭਜਾਏ ਹੋਏ—ਅਤਿਮੀਸ਼ੁ (atimīṣu) ਉਸ ਅਤਿ-ਵਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਾਣ ਨੂੰ, ਜਿਵੇਂ ਹਥਿਆਰ ਨੂੰ ਤੋੜਦੇ ਹਨ, ਤਿਵੇਂ ਚਕਨਾਚੂਰ ਕਰ।
Rishi: Atharvanic (Jaṅgiḍa-maṇi cycle).
Devata: Jaṅgiḍa (apotropaic agent) and the negated kṛtyā/missile as adversary.
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From identifying false threat → commanding collapse → decisive break.","listener_experience":"Courage and clarity; sense of intercepting danger before impact.","intensity":6}