Sukta 2
उप स्तृणीहि बल्बजमधि चर्मणि रोहिते । तत्रोपविश्य सुप्रजा इममग्निं सपर्यतु
úpa str̥ṇīhi balbajám ádhi cármaṇi róhite | tátrópavíśya suprájā imám agním saparyatu ||
Spread thou the balbaja-strewing upon the hide, O Red One. Thereon, when she hath sat her down, let the well-offspringed woman do reverence unto this Agni.
ਹੇ ਰੋਹਿਤੇ (ਲਾਲ ਵਰਣ ਵਾਲੀਏ), ਚਮੜੇ ਉੱਤੇ ਬਲਬਜ ਘਾਹ ਵਿਛਾ। ਉੱਥੇ ਉਹ ਬੈਠ ਜਾਵੇ ਤਾਂ, ਸੁਪ੍ਰਜਾ (ਸੰਤਾਨਵਤੀ) ਇਸਤਰੀ ਇਸ ਅਗਨੀ ਦੀ ਸਪਰਿਆ—ਪੂਜਾ ਕਰੇ।
Rishi: Traditionally assigned within the AV marriage corpus (often Atharvanic/Angirasic attribution in ancillary lists); specific r̥ṣi varies by anukramaṇī tradition.
Devata: Agni (as gṛhapati-witness and rakṣohā)
Chandas: Anuṣṭubh (dominant in domestic/marriage verses; as transmitted here)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Practical preparation → calm installation → reverent stability.","listener_experience":"Feels orderly, safe, ‘settling in’.","intensity":3}