Sukta 5
देवानामेतत् परिषूतमनभ्यारूढं चरति रोचमानम्। तस्माज्जातं ब्राह्मणं ब्रह्म ज्येष्ठं देवाश्च सर्वे अमतेन साकम्
devā́nām etát pariṣūtám anabhyārū́ḍhaṃ carati rócamānam | tásmāj jātáṃ brā́hmaṇaṃ bráhma jyéṣṭhaṃ devā́ś ca sárve amátena sā́kam
This, of the Gods, strained-pure, unmounted-on, goes radiant in its course. From it is born the Brāhmaṇa—Brahman the chief; and all the Gods together with immortality.
ਦੇਵਾਂ ਦਾ ਇਹ ਤੱਤ ਪਰਿਸੂਤ (ਛਾਣ ਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ), ਅਨਭਿਆਰੂਢ (ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ) ਹੋ ਕੇ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਾਰਗ ਤੇ ਚਲਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ—ਸਰਵੋਚ ਬ੍ਰਹਮ; ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਦੇਵ ਅਮਰਤ੍ਵ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕੱਠੇ (ਉਸ ਨਾਲ) ਹਨ।
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Brahman / Brāhmaṇa / Prajāpati-derived radiance
Chandas: Triṣṭubh-like cadence possible; AV often mixes (to be confirmed by pada-count in critical edition)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the self-moving radiance, culminating in serene assurance of brahman’s primacy and protection.","listener_experience":"Uplift, dignity, boundary-strength, reverence.","intensity":6}