Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 65

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vá ódanaḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the odaná: complete in every limb, complete in every joint, complete in the whole body.

ਇਹ ਹੀ ਨਿਸਚੇ ਕਰਕੇ ਓਦਨ ਹੈ—ਸਾਰੇ ਅੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ, ਸਾਰੇ ਜੋੜਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ, ਸਾਰੇ ਦੇਹ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ।

एषःthis (one)
एषः:
Kartā (वाक्यस्य विषयः/उद्देश्यः)
TypePronoun (Demonstrative)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एष-
वैindeed, surely
वै:
— (सम्बोधन/निश्चयार्थ-निपातः)
TypeIndeclinable (Particle)
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice; rice-porridge (food offering)
ओदनः:
Kartā (एषः इत्यस्य विशेष्यः/समनाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all parts
सर्वाङ्गः:
Kartā (समनाधिकरण-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/segments; complete in every joint
सर्वपरुः:
Kartā (समनाधिकरण-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु/पर्वन् ‘joint, knot’)
सर्वतनूःhaving the whole body/substance; wholly embodied
सर्वतनूः:
Kartā (समनाधिकरण-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘body, substance’)

Rishi: Atharvanic/Brāhmaṇa-style prose tradition (as transmitted in AVŚ 11.3; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Odaná (ritual food) as efficacious totality; implicitly Puṣṭi (nourishment/wholeness).

Chandas: Prose (brāhmaṇa-like), not a strict metrical chandas.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Naming → assurance; the ordinary becomes wondrously efficacious.","listener_experience":"Comfort, warmth, trust in nourishment.","intensity":3}