Sukta 3
तं वा अहं नार्वाञ्चं न पराञ्चं न प्रत्यञ्चम्
táṃ vā aháṃ nā́rvāñcaṃ ná parā́ñcaṃ ná pratyáñcam
Him, verily, I (hold) as neither turned hitherward, nor turned away, nor turned back against (me).
ਉਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਐਸਾ ਧਾਰਦਾ ਹਾਂ—ਨਾ ਉਹ ਇੱਧਰ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ ਹੈ, ਨਾ ਪਰੇ ਵੱਲ, ਨਾ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਿਆ ਹੈ।
Rishi: Atharvanic tradition (ṛṣi not explicit in the excerpt; attributed within AV 11.3 complex to Atharvan/Angirasic milieu)
Devata: Brahman / Odana as sacralized totality (functional devatā: food endowed with brahman)
Chandas: Prose/Brāhmaṇa-like Atharvanic style (not a strict metrical ṛc)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From concern about deviation to calm assurance through negation and steadiness.","listener_experience":"Settling, centering; sense that the rite is ‘safe to receive.’","intensity":3}