Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 144

Sukta 3

४७॥ ततश्चैनमन्याभ्यां हस्ताभ्यां प्राशीर्याभ्यां चैतं पूर्व ऋषयः प्राश्नन्

tátas cainam anyā́bhyāṁ hástābhyāṁ prāśī́r yā́bhyāṁ ca etáṁ pū́rve ṛ́ṣayaḥ prāśnán

Thereafter, with the other two hands I fed him—those wherewith the seers of old did eat of this.

ਫਿਰ, ਹੋਰ ਦੋ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖਵਾਇਆ—ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਪੁਰਾਤਨ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਦਾ ਭੋਜਨ ਕੀਤਾ ਸੀ।

ततःthereupon; then
ततः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ततस् (अव्यय) रूप
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात) अव्यय
एनम्him/it (this one)
एनम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एन (अनादेश)
अन्याभ्याम्with two other (ones)
अन्याभ्याम्:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
हस्ताभ्याम्with (two) hands
हस्ताभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
प्राशीःyou ate; you consumed
प्राशीः:
TypeVerb
Root√अश् (अश्नोति) ‘to eat’ + प्र-
याभ्याम्with which two
याभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun (Pronoun)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात) अव्यय
एतम्this (one)
एतम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूर्वेformer; earlier
पूर्वे:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
ऋषयःseers
ऋषयः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
प्राश्नन्they ate; they consumed
प्राश्नन्:
TypeVerb
Root√अश् (अश्नोति) ‘to eat’ + प्र-

Rishi: Pūrve ṛṣayaḥ invoked as paradigmatic authorities (explicitly mentioned)

Devata: Ritual efficacy grounded in ṛṣi-tradition; odana as dravya-devatā (implicit)

Chandas: Prose-like Atharvanic formula with narrative sequencing

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From procedural calm to reverent connection with the ancients.","listener_experience":"Reassurance through lineage; gentle solemnity.","intensity":4}