Sukta 3
एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः
eṣá vā́ odanáḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ
This, verily, is the rice-porridge—complete in every limb, complete in every joint, complete in all the body.
ਇਹ ਨਿਸਚੇ ਹੀ ਓਦਨ (ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਖੀਰ/ਦਲੀਅਾ) ਹੈ—ਹਰ ਅੰਗ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ, ਹਰ ਜੋੜ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ, ਸਾਰੇ ਦੇਹ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ।
Rishi: To be verified by anukramaṇī for AVŚ 11.3.
Devata: Odana as empowered substance; implicitly brahman and the principle of bodily wholeness (sarvatā).
Chandas: Prose-like or loosely anuṣṭubh; secure identification requires full hymn context.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reassurance to quiet wonder at food’s sacred completeness.","listener_experience":"Stability, warmth, and a sense of being ‘held together’.","intensity":4}