Sukta 3
तं वा अहं नार्वाञ्चं न पराञ्चं न प्रत्यञ्चम्
táṃ vá aháṃ nā́rvāñcaṃ ná parā́ñcaṃ ná pratyáñcam
Him, verily, I (suffer) not—neither coming hitherward, nor going forthward, nor turning back toward (me).
ਉਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸਹਿੰਦਾ—ਨਾ ਇੱਧਰ ਵੱਲ ਆਉਂਦਾ, ਨਾ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ, ਨਾ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਮੁੜ ਕੇ ਆਉਂਦਾ।
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified)
Devata: Protective brahman (speech-power) against the disease-agent
Chandas: Prose/Brāhmaṇa-style
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vigilance to confident calm once the perimeter is set.","listener_experience":"A sense of being guarded on all sides; the ailment feels ‘kept out.’","intensity":5}