Sukta 2
मा नो महान्तमुत मा नो अर्भकं मा नो वहन्तमुत मा नो वक्ष्यतः । मा नो हिंसीः पितरं मातरं च स्वां तन्वंऽ रुद्र मा रीरिषो नः
mā nó mahā́ntam utá mā nó arbhakáṃ mā nó váhantam utá mā nó vakṣyatáḥ | mā nó hiṃsīḥ pitáraṃ mātáraṃ ca svā́ṃ tanvàṃ rudra mā rī́riṣo naḥ
Harm not our great one, nor yet our little one; harm not our bearer, nor our leader. Injure not our father and our mother; our own body, O Rudra—do not thou wound us.
ਸਾਡੇ ਵੱਡੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਾ ਕਰ, ਸਾਡੇ ਛੋਟੇ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾ ਕਰ; ਸਾਡੇ ਵਾਹਕ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਾ ਕਰ, ਸਾਡੇ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾ ਕਰ। ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਮਾਤਾ ਨੂੰ ਚੋਟ ਨਾ ਲਗਾ; ਹੇ ਰੁਦ੍ਰ, ਸਾਡੀ ਆਪਣੀ ਤਨੂ (ਦੇਹ) ਨੂੰ ਵੀ ਨਾ ਜਖ਼ਮੀ ਕਰ—ਸਾਨੂੰ ਹਾਨੀ ਨਾ ਪਹੁੰਚਾ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Rudra
Chandas: Jagatī/extended cadence (as transmitted in AV 11.2)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From fear and urgency (repeated prohibitions) toward relief (final plea not to wound).","listener_experience":"A felt perimeter of safety; recognition of each family member’s place and value.","intensity":7}