Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 38

Sukta 8

वेदाहं सूत्रं विततं यस्मिन्नोताः प्रजा इमाः । सूत्रं सूत्रस्याहं वेदाथो यद् ब्राह्मणं महत्

védāháṃ sū́traṃ vitátaṃ yásminn ótāḥ prajā́ imā́ḥ | sū́traṃ sū́trasyāháṃ védā́tho yád brā́hmaṇaṃ mahát ||

I know the thread outstretched, wherein these creatures are inwoven. The thread, and the thread’s own secret, I know; yea, that which is the mighty Brahman.

ਮੈਂ ਉਹ ਵਿਸਤਾਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੂਤਰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਪ੍ਰਜਾਵਾਂ ਗੂੰਥੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। ਸੂਤਰ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸੂਤਰ ਦੇ ਗੁਹਜ ਭੇਦ ਨੂੰ ਵੀ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ; ਅਤੇ ਉਸ ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮ ਨੂੰ ਵੀ।

वेदI know
वेद:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सूत्रम्the thread / cord
सूत्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
विततम्stretched out, extended
विततम्:
(विशेषणम्—कर्म)
TypeAdjective (PPP)
Rootवि-√तन् (तनुँ विस्तारे) → वितत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ओताःwoven in, interwoven
ओताः:
(विशेष्य—प्रजा)
TypeAdjective (PPP)
Rootआ-√वे/√वा (वेञ् तन्तुसन्ताने/वायौ) → ओत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
प्रजाःcreatures, offspring
प्रजाः:
कर्तृ (अस्ति-लुप्त/भाववाक्ये) / अधिकरणे स्थिताः
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
इमाःthese
इमाः:
(विशेषणम्—प्रजाः)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सूत्रम्the thread
सूत्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
सूत्रस्यof the thread
सूत्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वेदknow
वेद:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
अथोand also / moreover
अथो:
(समुच्चय/अनन्तर्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
यत्that which
यत्:
(सम्बन्ध/उद्देश्य-निर्देशः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणम्the Brahman / sacred formulation
ब्राह्मणम्:
कर्म (वेद) / विधेय-नाम
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
महत्great
महत्:
(विशेषणम्—ब्राह्मणम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with speculative Atharvanic seers (exact assignment varies by anukramaṇī traditions for AVŚ 10.8)

Devata: Brahman / Sūtra (cosmic principle); implicitly Prajāpati-order

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV; this verse is in anuṣṭubh-like cadence)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at hidden structure → calm confidence through knowledge.","listener_experience":"A tightening of focus and a sense of ‘being held together’ by meaning.","intensity":5}