Sukta 8
पूर्णात् पूर्णमुदचति पूर्णं पूर्णेन सिच्यते । उतो तदद्य विद्याम यतस्तत् परिषिच्यते
pūrṇā́t pūrṇám úd acati pūrṇáṃ pūrṇéna sicyate | utó u tád adyá vidyāma yátas tát pariṣícyate
From the Full the Full comes forth; the Full is poured with the Full. Yea, that—this day—may we know: from what source that is wholly poured around.
ਪੂਰਨ ਤੋਂ ਪੂਰਨ ਉਤਪੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਪੂਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਨਾਲ ਹੀ ਸਿੰਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਹੀ—ਅੱਜ—ਅਸੀਂ ਜਾਣੀਏ: ਕਿਹੜੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਉਹ ਸਭ ਪਾਸੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਰਿਸਿੰਚਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Rishi: Atharvanic speculative tradition (anukramaṇī attributions vary)
Devata: Brahman / Pūrṇa (plenitude as divine principle)
Chandas: Anuṣṭubh-like (with Atharvanic flexibility)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From serene assertion of fullness to inquisitive turning toward the source.","listener_experience":"Soothing abundance; a quiet confidence that giving and living need not deplete one’s core.","intensity":3}