Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्मणिं फालं घृतश्चुतमुग्रं खदिरमोजसे । तमिन्द्रः प्रत्यमुञ्चतौजसे वीर्याऽय कम्। सो अस्मै बलमिद् दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yám abadhnā́d bṛ́haspátiḥ maṇíṃ phā́laṃ ghṛtaścútam ugráṃ khadiráṃ ójase | tám índraḥ práty amuñcatáujase vīryā́ya kám | só asmai bálam íd duhē bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on—a plate, ghee-dropping, fierce, of khadira-wood—for vital force: that Indra, in return, unloosed for vigor, for heroic might, for him. It yields him strength indeed, again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
ਜੋ ਤਾਬੀਜ਼ (ਮਣੀ) ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਨੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ—ਫਾਲ (ਫਲਕ/ਪੱਟੀ), ਘੀ ਟਪਕਦਾ, ਉਗਰ, ਖਦਿਰ-ਲੱਕੜ ਦਾ—ਓਜਸ ਲਈ; ਉਸ ਨੂੰ ਇੰਦਰ ਨੇ ਪ੍ਰਤੀਉਤਰ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ—ਓਜਸ ਲਈ, ਵੀਰਯ ਅਤੇ ਸ਼ੌਰਯ ਲਈ। ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਲ ਦੋਹਦਾ ਹੈ, ਮੁੜ ਮੁੜ, ਦਿਨੋਂ ਦਿਨ। ਉਸੇ ਨਾਲ ਤੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ।
Rishi: Atharvanic tradition (hymn attributed in the maṇi corpus; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Maṇi (as empowered object) with Bṛhaspati/Indra as activating powers
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic expansions
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Consecration of a fierce object → divine activation → steady accrual of strength → decisive aggression against haters.","listener_experience":"Armored confidence, readiness, and energized steadiness.","intensity":7}